No exact translation found for استيراد البضائع

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic استيراد البضائع

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En échange, le négociant peut être remboursé par compensation sur les marchandises importées.
    وفي مقابل ذلك، يجوز سداد التكلفة للتاجر من خلال التعويض لدى استيراد بضائع.
  • Le transport par route est le principal mode de transport utilisé pour l'exportation et à l'importation de marchandises des pays sans littoral d'Afrique de l'Ouest et d'Afrique centrale.
    النقل البري هو أسلوب النقل الرئيسي لتصدير واستيراد بضائع البلدان غير الساحلية في غرب ووسط أفريقيا.
  • Pour l'importation, l'exportation ou le transit de biens dangereux comme les armes à feu, des mesures de sécurité particulières sont prises.
    في مجال استيراد البضائع الخطرة، مثل الأسلحة النارية وتصديرها وعبورها، تتخذ تدابير خاصة تتعلق بالأمن.
  • Moins de biens sont importés par ce port que par celui d'Abidjan, de nombreux navires arrivant vides.
    وحجم استيراد البضائع عن طريق هذا الميناء صغير بالمقارنة بأبيدجان، حيث يصل العديد من السفن إلي سان بيدرو وهي فارغة.
  • Après avoir obtenu la licence, l'entreprise doit procéder à l'achat ou à la vente des articles dans le délai fixé dans la licence.
    وبعد الحصول على الترخيص، يتم تصدير واستيراد البضائع ذات الأهمية الاستراتيجية في غضون الأجل المحدد في الترخيص.
  • Elle réglemente l'exportation de biens stratégiques et leur transit par l'Estonie, ainsi que l'importation de biens militaires et l'exportation de services y afférents. Elle permet en outre de contrôler l'importation et l'utilisation finale des biens stratégiques.
    وينظم القانون تصدير البضائع ومرورها العابر لأراضي إستونيا بالإضافة إلى استيراد البضائع العسكرية وتصدير الخدمات المتعلقة بالبضائع العسكرية وكذلك ضمان الإشراف علي الاستيراد والاستخدام النهائي للبضائع الاستراتيجية.
  • La notification du Cabinet du Premier Ministre no 1691/PM du 7 octobre 2004, relative aux procédures d'autorisation et de transport des marchandises importées et exportées, précise les documents à présenter aux agents des douanes à des fins de dédouanement.
    إخطار من مكتب رئيس الوزراء رقم 1692/PM مؤرخ 7 تشرين الأول/أكتوبر 2004 بشأن الإجراءات المتعلقة بترخيص استيراد البضائع وتصديرها ونقلها عبر البلد.
  • Les organes compétents ci-dessous sont chargés de contrôler et de réprimer l'importation et l'exportation de marchandises interdites, notamment d'armes, de matériel et de produits chimiques pouvant servir à la fabrication d'armes.
    تنطوي ولاية الوكالات الحكومية المعنية على رصد ومراقبة استيراد البضائع المحظورة وتصديرها، وبخاصة الأسلحة والمعدات والمواد الكيميائية التي يمكن أن تستعمل لإنتاج الأسلحة. وهذه الوكالات هي:
  • Les importateurs ne sont pas tenus de déposer et de faire enregistrer ou contrôler une déclaration de douane et des justificatifs avant d'importer, de faire transiter ou de transporter des armes à feu.
    لا يلزم المستوردون بالتقديم والتسجيل كما ليس من الضروري أن تفحص الجمارك الإقرارات والمستندات الداعمة المتعلقة بالأسلحة النارية قبل استيراد البضائع، أو مرورها العابر أو حركتها.
  • Il a déjà été noté ici que, malgré les sanctions, certains articles à double usage tels que des vaccins avaient été légitimement importés en Iraq.
    وكان قد لوحظ بالفعل أنه حتى في وجود الجزاءات، جرى بشكل شرعي استيراد بضائع معينة مزدوجة الاستخدام، من قبيل اللقاحات، إلى العراق.